ГЛАВНАЯ
ВЛАСТЬ ИМУЩИЕ
ГОРОД И ГОРОЖАНЕ
ЭКОНОМИКА ДОЛЖНА БЫТЬ
ТОВАРИЩИ ПО ПАРТИИ
ВСЯКАЯ ВСЯЧИНА


Фильтр по месяцам:
 


Поиск:
ВСЯКАЯ ВСЯЧИНА


2 Ноября:  Как Маргарита Симоньян сегодня наших холуёв классическому русскому языку учила.

Вместо вступления — всем советую прочитать статью Михаила Веллера «О языковой сервильности великороссов» (не детализируя - «серв», грубо говоря, «раб», «холоп», то есть речь в материале идёт о том, как мы рабски приспосабливаем свой язык под иностранные нужды). Статья была написана в 90-х, когда российские СМИ вдруг озаботились произносить иностранные слова, якобы, «правильно». Интересно, что на самом деле мы произносили не ПРАВИЛЬНО, а просто подражали английскому (американскому) звучанию. Так, в русской транскрипции принято «суси» и «бусидо», а в 90-х все стали говорить «суши» и «бушидо» (потому, что у америкосов так). Вообще-то оба звучания — неправильные. Но было сверху освещено — если, как у америкосов, то это правильно. Михаил Веллер остроумно написал — дескать, странно, что Цезарь не стал Сизой. Янкесы же произносят «Сиза»!

Параллельно мы стали называть все страны и местности, как хотелось жителям этих стран и местностей (во всяком случае, это мы так думали).

Дикторы выворачивали язык на всех этих «Кыргызстанах», «Башкортыстанах», а футбольные комментаторы часами выясняли — как же правильно — Иоганн Круиф или Йохан Кройф?

А языковое рабство, языковое угодничество заключалось в том, что по отношению к нам никто такой откровенной хернёй не маялся. «Западу» и в голову не приходило начать старательно выговаривать «Россия», перестав именовать нас «Рашей» или, там, «Рюсляндом». А английские футбольные комментаторы смело именовали нашего Щипицына - «Зиписин», даже не пытаясь выговорить правильно.

Это присказка.

 

 

Все знают, что Маргарита Симоньян — главный редактор «RT” и “SPUTNIK” - российская журналистка армянского происхождения, один из главных врагов правящих политиков от всей этой лицемерной, ханжеской западной сволочи и наших их идейных лизоблюдов. Куда там идеологическому отделу ЦК КПСС с их «глушением голосов»!

Кстати, Маргарита Симоньян — отличный пример того, что совершенно не важно русский ты или нет. А, вот, ощущаешь ли ты себя РОССИЯНИНОМ — фундаментально важно. В России — за сотню национальностей. И если представители этих национальностей относительно предков или прародины ощущают себя армянами, украинцами, чукчами — совершенно не важно кем! - но, при этом, Родиной, родной своей страной своей почитают Россию — так такой «инородец» сто раз важнее для общества, чем вражья морда, у которой в паспорте написано, что он русский, но который своими действиями способствует распаду и уничтожению России.

Опять же, не важно — это идеи у него такие или он просто малограмотный придурок. Не важно под какими лозунгами он «ходит на Болотную». Требует ли он возврата в СССР, бить инородцев или сдаться «цивилизованному Западу». Для подобного типа два определения — либо сознательный враг, либо придурок. А любой грамотный человек слышал афоризм Талейрана — мол, в политике ошибка — хуже преступления.

Так сегодня Маргарита Симоньян наших толерастов ещё и азам литературного русского языка поучила.

Она давала интервью на митинге в защиту Кирилла Вишинского. Между прочим, не могу опять не свернуть — где возмущённые толпы европейских правозащитников и либерастов? Где разгневанная «западная» общественность и политики, требующие введение санкций?

Наконец, где чётко заявленная позиция наших жополизов ЕС и США?

Кириллу Вышинскому впаяли «измену ридной Украйне» (до 15 лет, кстати!) только на основании СТАТЕЙ!

Вы представляете какая истерика началась бы на «Западе» если бы у нас «кинули на кичу» (с перспективой реального срока) Наталью Синдееву (телеканал «Дождь»)? А пророссийского Кирилла Вышинского — можно!? ОБСЕ что-то невнятное блеет — осуждаем, тихонечко, мол... У-у-у, лицемерные, лживые, трусливые суки! Ну, я опять отвлёкся...

Сейчас я вот о чём.

 

Маргарита Симоньян, говоря о деле Кирилла Вышинского несколько раз повторила, согласно правилам русского языка — НА Украине. Именно «на Украине». И нет в русском языке никакой «в Украину». На Полюс, а не «в Полюс».

И совершенно неважно — какое правительство НА Украине.

Оправдание, что, мол, теперь они — отдельная страна, а не географическое и -национальное понятие, не работают. Потому, как это — их проблемы.

Для англосаксов мы были «Рашей» и при царях, и при коммунистах и сейчас.

Потому, как они уважают, прежде всего, себя.

Поэтому, когда в наших областных современных СМИ я встречаю это - «в Украине» - это просто бесит.

Даже Маргарита Симоньян, россиянка армянского происхождения знает, что «НА Украине», а в Мурманске какой-нибудь Иван Иванов, выходит, не знает.

 

Дмитрий Малышев.

<< назад




ГЛАВНАЯ - ВЛАСТЬ ИМУЩИЕ - ГОРОД И ГОРОЖАНЕ - ЭКОНОМИКА ДОЛЖНА БЫТЬ - ТОВАРИЩИ ПО ПАРТИИ - ВСЯКАЯ ВСЯЧИНА
пишите нам
При полном или частичном копировании материалов этого сайта ссылка на источник обязательна.